6月19日91微操盘,“世界中的北京:宁肯作品版权输出主题对话”在北京国家会议中心北京展区举行。活动由北京十月文艺出版社主办,作家宁肯与北京十月文艺出版社总编辑韩敬群,英国查思出版有限公司副总经理李洋,埃及汉学家、《北京:城与年》阿文译者雅拉,美国汉学家、《天·藏》译者托马斯·莫然以“世界中的北京:宁肯作品版权输出主题对话”为题,探讨宁肯笔下的北京及其作品在版权输出方面的工作成果与意义。
韩敬群认为,宁肯对北京这座古老又年轻的城市进行了细致、生动、深刻的书写,其价值也需要在世界文学的参照系中进行确认。雅拉通过翻译《北京:城与年》,感悟到北京在宁肯创作中的重要地位,“在这部作品中,历史并不是以抽象方式呈现的,而是作家以北京的个人经验为基础,选择特定的历史事件作为切入点,进而建立他与城市之间的关系。作家在北京讲述着自己的故事,也描绘着北京在他心目中的位置”。托马斯·莫然引用莫言对宁肯的评价,认为他是一个“创造自己文体的作家”,同时,“宁肯的这种文体能够装载很丰富的内容”。李洋介绍了《中关村笔记》(英文版)的出版价值,“我们最早出版的宁肯作品就是《中关村笔记》,书中展现了许多英国读者乃至西方读者从未了解过的内容”。
(光明日报全媒体记者刘江伟)
熊猫配资提示:文章来自网络,不代表本站观点。